Возвращение протокола административному органу

Судья Ленинского районного суда г.Чебоксары Филиппова Н.И., ознакомившись с протоколом об административном правонарушении в отношении Б., уроженки и гражданки Республики Узбекистан,

Судья Ленинского районного суда г.Чебоксары Филиппова Н.И., ознакомившись с протоколом об административном правонарушении в отношении Б., уроженки и гражданки Республики Узбекистан, временно пребывающей на территории Российской Федерации, ранее не привлекавшейся к административной ответственности за совершение однородного административного правонарушения, который в Ленинский районный суд г.Чебоксары поступил на рассмотрение по факту совершения административного правонарушения, предусмотренного ст.18.8 ч.1.1 КоАП РФ.

Из содержания протокола об административном правонарушении следует, что ******** 2024 года в ** час. ** мин., выявлена гражданка Республики Узбекистан Б., которая нарушила правила пребывания в РФ, не имеет документов подтверждающих право на пребывание в России, утратила документы на право пребывания в России, не подала заявление об их утрате, находилась на территории РФ с ******** 2019 года, тем самым нарушила суммарный срок временного пребывания в 90 суток в нарушение ч.1 ст.5 ФЗ №115 от 25 июля 2002г. «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», уклонилась от выезда из РФ, тем самым совершила административное правонарушение, предусмотренное ч.1.1. ст.18.8 КоАП РФ.

Изучив протокол об административном правонарушении и иные материалы, судья пришел к выводу о возврате материала.

Согласно ст. 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.

В силу ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Таким образом, одной из процессуальных гарантий прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является его право воспользоваться услугами переводчика, которое может быть реализовано на всех стадиях производства по делу об административном правонарушении.

Исходя из положений ст. 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом.

Из беседы с Б. было установлено, что она, являясь гражданкой Республики Узбекистан, не в полной мере владеет русским языком, писать и свободно изъясняться на русском языке не может, не в полной мере понимает происходящее, и нуждается в услугах переводчика. Также она нуждалась в переводчике на стадии составления протокола, однако при составлении протокола переводчик не присутствовал и к участию в деле не привлекался.

С учетом вышеизложенных обстоятельств, суд пришел к выводу, что административным органом нарушено право привлекаемого лица на услуги переводчика и, соответственно, право на защиту, что влечет недопустимость использования протокола в качестве доказательства. Учитывая, что данное процессуальное нарушение и неполнота протокола не могут быть устранены судом, протокол по делу об административном правонарушении со всеми приложенными к нему документами подлежит возвращению должностному лицу, составившему его, для устранения недостатков в соответствии с положениями ст. 28.8 КоАП РФ.

При новом составлении протокола административному органу следует привлечь переводчика, который должен быть предупрежден об административной ответственности за заведомо ложный перевод по ст.17.9 КоАП РФ, ему должны быть разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст. 25.10 КоАП РФ.


Последние новости

Поддержка экономики Чувашии в условиях санкций

Глава республики Олег Николаев поделился результатами работы по поддержке системообразующих предприятий.

Неделя борьбы с антимикробной резистентностью: важность правильного использования антибиотиков

С 18 по 24 ноября мир объединяется для повышения осведомленности о проблеме устойчивости инфекций.

Праздник для мам: Чувашский театр кукол устроил особое мероприятие

Отцы Чувашии провели День матери в театре вместе с детьми.

Преобразователь частоты

Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией

Здесь вы найдете свежие и актуальные новости в Ишимбае, охватывающие все важные события в городе

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *